Шекспир У.
Гамлет. (сер.Великие трагедии в русских переводах) /Переводы Кронеберга А.И., Гнедича П.П., Пастернака Б.Л. /Изд."ПРОЗАиК"
Аннотация
Творения великого английского драматурга Уильяма Шекспира (1564 – 1616) вот уже четыреста лет не сходят с подмостков театров всего мира. Из книг, написанных о нем и о его творчестве, можно составить огромную библиотеку. Появляются все новые постановки и экранизации его произведений, а переводчики вновь и вновь обращаются к его пьесам, несмотря на наличие переводов, давно признанных «классическими» и «образцовыми». Таков Шекспир – каждая эпоха требует читать его заново, открывать в нем все новые грани, созвучные современности. В России Шекпир переводится почти двести лет. Великие трагедии («Гамлет», «Отелло», «Король Лир», «Ромео и Джульетта», «Макбет», «Ричард III») существуют на русском языке во множестве вариантов. За их перевод зачастую брались большие писатели и поэты (Б.Пастернак, М.Лозинский, А.Григорьев, М.Кузмин и др.). Проект «Великие трагедии Уильяма Шекспира в русских переводах» состоит из шести книг, каждая включает в себя три перевода, созданных в ХIХ – ХХI вв. Каждая книга содержит также историко-литературоведческий очерк и подробные комментарии.
Дополнительная информация
Отзывы
Написать отзывНет отзывов о товаре